► Despedidas - Как попрощаться
En español podemos encontrar diferentes formas de despedirnos. También unas formas son más formales que otras.
Можно встретить разные варианты "прощаний" по-испански. Также, как в приветствиях и знакомствах - некоторые варианты более формальны чем другие.
- Adiós – Прощай.
- Hasta pronto – До скорого.
- Hasta mañana – До завтра.
- Hasta siempre – Прощай навсегда.
- Hasta luego – До следующей встречи.
- Hasta la próxima – До скорого.
- Nos vemos – Увидимся.
- Chao – Пока.
Ejemplo (пример):
Paco: Hasta luego, Rosa.
Rosa: Adiós, nos vemos en clase mañana.
Luis: Adiós, María, hasta mañana.
María: Hasta mañana, Luis, buenas noches.
Pepe: Adiós, Pedro, encantado.
Pedro: Encantado, Pepe, adiós.
VARIACIONES (варианты):
Entre amigos.
A. Bueno me voy. ¡Chao! B. ¡Chao!, que te vaya bien. A. Bueno, nos vemos. B. Nos vemos. |
Formal.A. Hasta pronto. Salude a su familia.B. Gracias, igualmente. Hasta pronto. A. Fue un gusto verla. B. El gusto fue mío. Hasta luego. |
Словарик
¡Hola! – Привет!
¿Qué tal? – Как дела? ¿Cómo estás? – Как поживаешь? ¿Cómo te va? – Как идут дела? ¿Qué hay de nuevo? – Что нового? Nada - ничего Bien - хорошо Muy bien – очень хорошо Más o menos – более или менее Mal - плохо Te presento a – Представляю тебе Encantado(a) – зд. Приятно было познакомиться Mucho gusto – Очень приятно |
El gusto es mío – Мне тоже очень приятно
El gusto fue mío - Мне тоже было очень приятно Igualmente – Взаимно ¡Adiós! – Пока! ¡Hasta pronto! – До скорого! ¡Hasta luego! – Пока! ¡Hasta mañana! – До завтра! ¡Nos vemos! – Увидимся! ¡Chao! – Пока! Buenos días – Добрый день (до 12 часов) Buenas tardes – Добрый день – (с 12 часов до наст. темноты) Buenas noches – Добрый вечер (после наст. темноты) |
1. Haz un diálogo usando las frases y expresiones del cuadro de arriba.
Составь диалог, используя вышеперечисленные фразы и выражения.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.