Реклама


Словарик 11. buzz

Все-таки, чтобы совершенствовать иностранный язык, читать в оригинале гораздо лучше детективы, чем что-либо еще. Особенно любимого автора. Во-первых лучше потому, что захватывает и трудно оторваться, соответственно читаешь больше, а во-вторых, начинаешь понимать юмор, улыбаться, смеяться, в какой-то момент даже не напрягаешься, просто читаешь, и получаешь удовольствие, и вот тут приходит хоть какая-то уверенность в себе.

Я частенько смотрю, как переводятся популярные словечки, бренды, названия компаний, но вот, как переводится Google Buzz почему-то не думала, считала это просто словечко, неологизм. А тут вдруг встречаю его в книжке, да еще не раз! А значения-то у него какие классные! Здорово подобрали для гугл-базза, слов нет!

buzz

1) жужжание, гудение, 2) бормотать, говорить невнятно, сквозь зубы (часто ругательства) ; шептать на ухо; гудеть (о толпе), 3) суетиться, сновать, 4) сплетничать, шептаться, 5) разг.: а) кайф, состояние алкогольного или наркотического опьянения, б) состояние перевозбуждения (напр., от кофе)

Some players get buzz from the computer games, one can say they become addicted.

Но у Рекса Стаута встречается в другом значении:

6) звонить, сигналить, вызывать при помощи звонка, разг. звонить по телефону

It is left to my discretion whether to buzz the plant rooms or not, and this seemed to call for it...

After I had hung up I buzzed Wolfe on the house phone to tell him we had made a sale.

It was a little past seven when I looked up from my book at the sound of a buzzer.

Обычно, когда я пишу в этот блог под тегом словарик, я  задаю выбранное слово в поиск, вдруг встретится что-то еще достойное внимания. И в этот раз я нашла замечательное стихотворение. Может показаться, что грустное, но на самом деле, по-моему, не так...

Dying (Emily Dickinson)

I heard a fly buzz when I died;
The stillness round my form
Was like the stillness in the air
Between the heaves of storm.

The eyes beside had wrung them dry,
And breaths were gathering sure
For that last onset, when the king
Be witnessed in his power.

I willed my keepsakes, signed away
What portion of me I
Could make assignable,-and then
There interposed a fly,

With blue, uncertain, stumbling buzz,
Between the light and me;
And then the windows failed, and then
I could not see to see.

1 comment to Словарик 11. buzz

Leave a Reply