Реклама


Словарик 7. to sweep

Хитч, кадр из фильмаКак я уже писала, чтобы развивать навыки listening и speaking, я слушаю подкасты. В одном из выпусков Effortless English приводился отрывок из фильма Hitch (Хитч), думаю, многие смотрели этот фильм. Так вот, ведущий подкаста предложил нам не просто послушать много раз, но обязательно много раз повторять вслух фразы из этого отрывка, имитируя интонации актера. Так, говорит, A.G. Hoge, мы сможем улучшить произношение. Ну, я начала повторять... И тут до меня дошло кое-что довольно простое, и в то же время супер-важное! Я говорю медленно и с запинками не только потому, что думаю, что и как сказать, но и потому, что просто не привыкла произносить все эти звуки друг за другом! Я имею в виду, что мой речевой аппарат не справляется просто-напросто. Вот, к примеру, читая книгу про себя, я проглатываю предложение в доли секунды, а чтобы прочесть его вслух нужно какое-то время, причем, чаще всего, я обязательно ошибусь, оговорюсь, пропущу что-то или неправильно поставлю ударение.

Попробуйте, например, просто сказать вслух: 

No woman wakes up saying: God, I hope, I don't get swept off my feet today!

Не знаю, как у вас, у меня даже медленно не получалось первые раз пять, при том, что послушала я подкаст несколько раз, и точно знала, как это должно звучать. Короче говоря, это я к тому, что надо каждый день читать вслух, повторять услышанное в подкастах, имитировать, смотреть кино и тоже повторять, наконец, просто беседовать, практиковать speaking. Допустим, не на все можно найти время, но по очереди...

Перехожу, наконец, к словарику. Вот угадайте, что объединяет эти фразы:

  • Когда она шла, подол её платья касался земли.
  • Нельзя столь легкомысленно отмахиваться от своих проблем.
  • Всё, что было ей так дорого, могло быть уничтожено в один миг.
  • Ты не подметёшь листья во дворе?
  • Он сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютера.
  • Тропическая лихорадка может опустошить целые районы за необыкновенно короткое время.
  • Расталкивая всех, она пробивалась вперёд.
  • Толпа вынесла меня к выходу.
  • Толпа увлекла его за собой.
  • Ураган примчался с моря.
  • Сквозь разбитые окна в дом ворвался дождь.
  • Над островом регулярно проносятся сильные ветры.
  • Она увлекла аудиторию.
  • На селение обрушился ураган.
  • Меня охватило чувство одиночества.
  • Необузданный гнев охватил Пола, когда он узнал, как обошлись с Джейн.
  • Он окинул взглядом горизонт
  • Холмы тянутся до самого моря.
  • Ева с уверенным видом вошла к собравшимся и потребовала объяснить ей, что происходит.
  • Правящая партия думала одержать лёгкую победу на этих выборах, а на деле потеряла голоса.
  • Она прочесала дом в поисках "жучков".

Несложно, конечно, догадаться, что это глагол из заголовка поста, но вот мне так понравилось это разнообразие фраз, что я решила из все выучить, причем именно произнося несколько раз вслух. Что ж, надеюсь, если кто-то из вас вдруг спросит меня, как переводится одна из них, я отвечу без запинки.

Когда она шла, подол её платья касался земли. Her dress swept the ground as she walked.
Нельзя столь легкомысленно отмахиваться от своих проблем. You can't sweep your difficulties aside in that easy manner.
Всё, что было ей так дорого, могло быть уничтожено в один миг. Everything she cherished, might be swept away overnight.
— Ты не подметёшь листья во дворе? Will you sweep the leaves off the patio?
Он сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютера. He swept aside the papers on his desk to make room for the computer.
Тропическая лихорадка может опустошить целые районы за необыкновенно короткое время. Tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short time.
Расталкивая всех, она пробивалась вперёд. Sweeping all others aside, she pushed her way to the front.
Толпа вынесла меня к выходу. The crowd swept me to the exit.
Толпа увлекла его за собой. He was swept along by the crowd.
Ураган примчался с моря. The hurricane swept in from the sea.
Сквозь разбитые окна в дом ворвался дождь. Rain swept in through the broken windows.
Над островом регулярно проносятся сильные ветры. Strong winds regularly sweep the islands.
Она увлекла аудиторию. She swept the audience along with her.
На селение обрушился ураган. A terrible storm swept down on the village.
Меня охватило чувство одиночества. A feeling of isolation swept over me.
Необузданный гнев охватил Пола, когда он узнал, как обошлись с Джейн. Uncontrollable anger swept in on Paul when he learned how Jane had been treated.
Он окинул взглядом горизонт His eyes swept the horizon.
Холмы тянутся до самого моря. The hills swept down to the sea.
Ева с уверенным видом вошла к собравшимся и потребовала объяснить ей, что происходит. Eva swept into the meeting and demanded to know what was going on.
Правящая партия думала одержать лёгкую победу на этих выборах, а на деле потеряла голоса. The party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votes.
Она прочесала дом в поисках "жучков". She swept the house for bugs

Кстати, решила проверить, сколько раз найдется этот глагол в книге, которую сейчас читаю (Код да Винчи пока еще), и оказалось - 8, в разных, вышеперечисленных значениях и формах!

9 комментариев Словарик 7. To sweep

Leave a Reply