Тебе почти 2 года, если...

Соня и Настя

  1. Ты поднимаешься по лестнице не на четвереньках, как раньше, а как взрослые, только держась за стенку.
  2. Мама ходит с тобой за ручку почти не наклоняясь вперед, даже на каблуках!
  3. Достаешь с взрослого стола чашки и бутерброды, просто встав на цыпочки, уже не надо притаскивать табуретку!
  4. Целуешь папочку наночь и говоришь: «Спокойной ночи, папочка!»
  5. Когда звонит мамин телефон, хватаешь его и бежишь к маме со словами: «Мамочка, папа звонит!» (если папин звонок, и «Мамочка, дедушка звонит» — если другой звонок.
  6. Когда звонят в дверь, бежишь встречать, крича: «Кто там?»
  7. Рассказав стишок про зайку, которого бросила хозяйка, театрально грустно добавляешь: «бедненький заечка, да, мама?» Читать дальше →

Lección 2. Despedidas (как попрощаться)

►    Despedidas — Как попрощаться

En español podemos encontrar diferentes formas de despedirnos.  También unas formas son más formales que otras.

Можно встретить разные варианты «прощаний» по-испански. Также, как в приветствиях и знакомствах — некоторые варианты более формальны чем другие.

  • Adiós – Прощай.
  • Hasta pronto – До скорого.
  • Hasta mañana – До завтра.
  • Hasta siempre – Прощай навсегда.
  • Hasta luego – До следующей встречи.
  • Hasta la próxima – До скорого.
  • Nos vemos – Увидимся.
  • Chao – Пока.

Ejemplo (пример): Читать дальше →

Моменты 12. Моя зеленая дверь

Домик другого эльфа

Зеленая дверь

Еще 2 сказки…

Читать дальше →

Словарик 9. see fit

Economics for EverybodyИногда некоторые не адаптированные  книги читаю, но кажется, автор как будто писал специально для изучающих язык — встречаешь новое слово или выражение, и чуть ли не в следующем абзаце — бац оно снова!

Americans have long believed in free enterprise. By this they mean the right of anyone to enter into a legal business and conduct it as he sees fit.

[…] Читать дальше →

За последние двадцать что?

Почему не стоит доверять произношению гугл-переводчика: за последние 20 что?

А вообще, это классный инструмент, несмотря на то, что у меня в телефоне Lingvo, зачастую удобнее и быстрее перевести гуглом.

Словарик 8. pillar

pillarЯ натолкнулась в сети на перевод книжки Яро Старака (Yaro Starak) The Blog Profits Blueprint, на самом деле это всего лишь большой бесплатный тизер платной версии огромного и дорогого курса, однако, содержит вполне четкие мысли. Например, «опорный контент». Интересно, что когда еще в 2007 году мы пришли работать на Планету школ, мы писали для нее всегда не просто статью за статьей, а пулы материалов на конкретную тему — опорные статьи и «статьи-сателлиты».

Так вот, pillar content или pillar articles — это и есть опорный контент, опорные статьи. У слова pillar много значений: штырь, столб, колонна, и т.п. Но я люблю слова, участвующие в разных идиомах, поговорках, сленговых фразочках. Так, со словом pillar мне больше всего понравился фразеологизм: Читать дальше →

Литература и жизнь

Don't Panic, Не паникуй!Вот читаешь порой книгу, и вроде в ней ну совсем не про то, что в жизни происходит, а вроде и наоборот — как раз про то самое. Такие они, талантливые писатели, умеют.

Bypasses are devices which allow some people to drive from point A to point B very fast whilst other people dash from point B to point A very fast. People living at point C, being a point directly in between, are often given to wonder what’s so great about point A that so many people of point B are so keen to get there, and what’s so great about point B that so many people of point A are so keen to get there.

И несмотря на удивление некоторых людей, находящихся в точке С…

I’m afraid you’re going to have to accept it, […] this bypass has got to be built and it’s going to be built!

The  Hitch  Hiker’s  Guide  to  the  Galaxy
Douglas Adams

keen

1) eager (he was eager to see her departure), or enthusiastic (He seems very enthusiastic about his role in the play).
2) fond (of); devoted (to) (keen on a girl, keen on golf).

dash

1) He dashed for the main entrance.
2) Sorry, I must dash (off) now.
3) He dashed off to lunch.

42 - ответ

Словарик 7. to sweep

Хитч, кадр из фильмаКак я уже писала, чтобы развивать навыки listening и speaking, я слушаю подкасты. В одном из выпусков Effortless English приводился отрывок из фильма Hitch (Хитч), думаю, многие смотрели этот фильм. Так вот, ведущий подкаста предложил нам не просто послушать много раз, но обязательно много раз повторять вслух фразы из этого отрывка, имитируя интонации актера. Так, говорит, A.G. Hoge, мы сможем улучшить произношение. Ну, я начала повторять… И тут до меня дошло кое-что довольно простое, и в то же время супер-важное! Я говорю медленно и с запинками не только потому, что думаю, что и как сказать, но и потому, что просто не привыкла произносить все эти звуки друг за другом! Я имею в виду, что мой речевой аппарат не справляется просто-напросто. Вот, к примеру, читая книгу про себя, я проглатываю предложение в доли секунды, а чтобы прочесть его вслух нужно какое-то время, причем, чаще всего, я обязательно ошибусь, оговорюсь, пропущу что-то или неправильно поставлю ударение.

Попробуйте, например, просто сказать вслух: 

No woman wakes up saying: God, I hope, I don’t get swept off my feet today!

Не знаю, как у вас, у меня даже медленно не получалось первые раз пять, при том, что послушала я подкаст несколько раз, и точно знала, как это должно звучать. Короче говоря, это я к тому, что надо каждый день читать вслух, повторять услышанное в подкастах, имитировать, смотреть кино и тоже повторять, наконец, просто беседовать, практиковать speaking. Допустим, не на все можно найти время, но по очереди…

Перехожу, наконец, к словарику. Вот угадайте, что объединяет эти фразы: Читать дальше →

Устами Соненци


Фото Светланы Астаховой из серии в Ботаническом саду.

***
— Папалась!!! Соня попалась!!! — кричит Соня, с разбегу бухнувшись на маму, схватив мамины руки и обхватив ими себя.

***
— Соня, хочешь чай? Читать дальше →

Словарик 6. Fresh day and you made me gay

Интернет… Я фанат Интернета! 🙂 Нет, ну серьезно, это же просто кошмар, страшный сон, — представить себе, что его НЕТ! 🙁 Ужас!!! На youtube супер-популярен один ролик (почти 9 миллионов просмотров), в котором талантливый бит-боксер исполняет без всяких инструментов песню Кэти Пэри, имитируя звуки самых разных инструментов. Парень не только талантливый, но и довольно симпатичный, да еще умело использует мимику, заигрывая со зрителем. Так вот, в комментариях к ролику какой-то юморист написал: «You made me gay», ясно, по аналогии с выражением «you made my day». (Можно было бы сделать из этого вопрос для спорт. чтогдекогда… :)) Забавно, да? )

Сегодня увидела очередную подборку фотографий сообщества 500px, под названием «Day Fresh», и вдруг мне стало интересно, что это значит, может, идиома какая? Стала гуглить, нашла только всяческую рекламу:

  • Saxbys Coffee: Start Your Day Fresh!
  • Cyberflowers — Same day Fresh Flower Delivery, Flowers, Roses, Gifts. Send flowers, roses, gifts, gift baskets, plants and more that’s guaranteed to delight from Cyberflowers.

Happy day freshПотом было подумала, что Day Fresh — это какой-то праздник, т.к. увидела в результатах «Happy day fresh», но нет, и это оказалось рекламой:

  • Happy day freshFor people who get up early as well as for those who are not morning people: The fresh pick-me-up gets everybody moving. Especially those who don’t have much time for breakfast, but a high sense of enjoyment and healthy food. You can find the Rauch BREAKFAST DRINK in the refrigerated section. Handy and attractive in the sealed light protection pack with the practical screw cap, BREAKFAST DRINK tastes very fruity and fresh. NO SUGAR ADDED!

Потом еще встретила интересную информацию в клубе «Diet Health Club»: Читать дальше →