Словарик 5. Somber/sombre

In the United States, cementeries are always somber. We certainly never have festivals or parties next to graves.

sombre (or US somber)

1) dismal; melancholy a sombre mood;

2) dim, gloomy, or shadowy;

3) (of colour, clothes, etc.) sober, dull, or dark.

Из первого подкаста Effortless English

Читать дальше »

Иностранный язык без труда и бесплатно

Многие пишут, что единственный способ выучить язык легко и быстро — это общение с «нэйтивами» (native-speakers), и это всегда звучит немного свысока, мол, вот, я крутой, я учил, общаясь с носителями, а у вас если этой возможности нет — то ничего и не выйдет!

Когда ко мне подходят с просьбой помочь с испанским языком, я

Читать дальше »

Lección 1. Saludos y presentaciones (как поздороваться и познакомиться)

En esta lección estudiaremos:

Saludos Presentaciones Despedidas Pronombres Personales Diptongos Artículos Sustantivos Adjetivos Presente de Indicativo de los verbos regulares

Repasa: Lección 1. Leemos en español (читаем по-испански) y practica:

Читать дальше »

Словарик 4. Increase a hundredfold, reluctant

Всегда приятно замечать в художественной литературе слова, которые ты только выучил из учебника и наоборот. Когда видишь использование их в настоящем, «неучебном» языке, твоя связь с языком как будто крепчает, и становишься уверенней в своих знаниях. Только изучали описание диаграмм по первому заданию IELTS Academic writing, и тут же встречаю выражение «Increased a hundredfold» в

Читать дальше »

Librovida

10/16/09 01:57 am — Una entrada de mi blog maria-verso.livejournal.com Librovida — es una palabra que he puesto como nombre de este blog. No sé si es normal inventar unas palabras como ésta, pero a mí me gusta y además no creo que no sea demasiado difícil entenderla. 

Hace días terminé de leer el primer

Читать дальше »

Lección 1. Leemos en español (читаем по-испански)

ALFABETO ESPAÑOL IMPRENTA NOMBRE PALABRAS

Читать дальше »

О Генри "Короли и Капуста"

Честно говоря, от чтения литературы в оригинале (на испанском и на английском) я не ожидала получить большого эстетического удовольствия, какое случается, когда читаешь на родном, русском языке. Я имею в виду такое удовольствие, когда слова как шоколадные конфеты таят на губах, или когда фразы вот рту будто приобретают текстуру, такую шершаво-мягкую как манная каша, или

Читать дальше »

Как писать в Интернете

Я пишу в Интернете…

Все уже знают, что в Интернете миллиарды текстов. Все уже знают, что ежедневно появляются еще миллионы текстов. Многие добавляют в RSS-ридеры и прочие ленты сотни блогов и «читают», а точнее, отслеживают их. Как писать в свой блог так, чтобы получить максимум внимания, и не затеряться среди сотен? Ясно, что

Читать дальше »

Словарик 3. About people

Marcel Falcon was an imposing-looking man, heavy-set, with strong features and piercing blue eyes. 🙂

piercing 1) (of a sound) sharp and shrill 2) (of eyes or a look) intense and penetrating 3) (of an emotion) strong and deeply affecting 4) (of cold or wind) intense or biting

Читать дальше »

Словарик 2. Furl

She had a green umbrella, which she furled with difficulty at the door, and a palm-leaf fan.

Cromwell’s brows furled. ‘Really?’ ‘Yes.’ Dana smiled.

Хороший пример того, как начиная выяснять, что значит и откуда происходит одно слово, цепляешься, и узнаешь по ходу еще парочку, как минимум.